Омонимы

Омонимы

Омонимы — это группа слов, которые по звучанию и написанию абсолютно идентичны, но несут разную смысловую нагрузку, и иногда представляют собой разные единицы языка. Термин “омонимы” ввел Аристотель, его нельзя путать с омофонами или паронимами. Что такое омонимы в русском языке, как работать с ними во время составления текста или предложения?

Классификация омонимов

Омонимия — нормальное явление в любом языке мира, и важно разобраться с ним подробно. В современном русском языке существуют 3 основные типичные группы омонимов:

  1. Полные варианты. Случай, когда у слов совпадает полная система форм. Примерами могут стать слова «наряд (в плане одежды)» и «Наряд (означающее распоряжение начальства, используется у военных)». В любых словоформах данные слова идентично звучат, но несут разное значение. Их смысл нужно уточнять в соответствии с контекстом, в котором они встречаются в тексте: «Она надела лучший наряд» или «Сержант отправился в наряд»
  2. Частичные варианты. Ситуации, когда у слов совпадают одна или некоторые формы. В качестве примера можно привести слово «ласка», которое может означать животное и проявление нежности. Если рассмотреть эти омонимы в родительном падеже, множество для животных будет «множество ласок», а для большого количества нежных проявлений — «ласк» в родительном падеже. Например, «Ее ласка была бесценной для него» или «Ласка быстро взглянула на нас и убежала дальше», но «Ты подарила мне тепло твоих ласк» или «Он коллекционировал фотографии ласок»
  3. Грамматические варианты. Омоформы, которые совпадают исключительно в отдельных формах. Примером будет вариант числительного «три» и часто используемого в речи глагола «тереть». При этом глагол совпадает с числительным только в 2 формах — «трем» и «три». Такие слова можно понять только в контексте, и для понимания сути достаточно просто словосочетания — «К трем» или «Мы трем». Еще один пример: «Я тебя берегу» и «Я жду тебя на том берегу» — в других формах слова «беречь» и «берег» не совпадают, но именно в этих вариантах они звучат и пишутся одинаково.

Сами по себе, такие слова вызывают сложности в однозначном определении их смысла, поскольку могут означать разное. Но в контексте конкретного предложения или текста становится понятно, что имелось в виду, потому проблемы эти слова не вызывают. Только так возможно понять порой, что именно вкладывает в омоним автор речи, и потому важно уделять соответствующее внимание обрамлению слова в тексте.
Омонимы определение

Частичные омонимы: основные виды

Омонимы — это все слова, частично или полностью совпадающие фонетикой и написанием, но фактическую смысловую нагрузку несут совершенно разную. Есть отдельно взятые слова и словосочетания, которые звучат в устной речи совершенно одинаково, но пишутся на бумаге в итоге совершенно по-разному — омофоны («туш» или «тушь»).

Примеры омонимов омофонов:

  • порог и порок;
  • код и кот;
  • гриб и грипп;
  • плод или плот.

Подобные слова нередко звучат не одинаково, но крайне похоже, и различить их возможно часто по контексту. Если у человека хорошая дикция, некоторые слова возможно выделить в достаточно понятные и различимые. Но это большая редкость, и в большинстве слов невозможно отличить отдельно подобное слово от аналогичного с другой буквой.

Омографы —  слова, которые одинаковы при написании, но произносятся с разными ударениями («замок» или «замок»).

Примеры омонимов омографов:

  • атлас и атлас — сборник карт и табличек, или вид ткани, которую используют для одежды и постельного белья;
    примеры омонимов
  • село или село — поселение, которое отличается небольшими размерами и подчиняется администрациям районов, и процесс опускания чего либо в среднем роде (например, «солнце село за горизонт»);
  • орган и орган — муз. инструмент и часть живого организма;
  • парить и парить — процесс парения в воздухе, или процесс, характерный для парной бани;
    примеры омонимов парить и парить
  • мука и мука — пищевой продукт для приготовления выпечки и эмоциональное переживание (тоска).

Такие вариации омонимов разделить и различить значительно проще — в устной речи они имеют различные ударения и акценты, а на письме возможно поставить удаление для уточнения. Однако даже без ударения возможно использовать их и в письменном тексте. Если по контексту и без того понятно, что имелось в виду, то нет необходимости ставить ударения и делать пометки, чтобы на письме тоже выделить слово с определенным значением. Не стоит путать все эти варианты, они, хоть и близки к определению омонимов, ими не являются, и выделены в отдельные понятия.

Омографы, омофоны и омофомы относят к типу неполных омонимов, и все эти типы слов — омонимы. Но нельзя сказать, что омонимы включают в себя исключительно эти группы. Таким образом, это часть омонимов, которые включены в данную группу, они не описывают всех вариантов омонимов.

Примеры

Предложения с омонимами должны содержать при этом достаточное описание, чтобы понять, что хотел сказать автор, используя это слово. Если нужны омонимы примеры, то можно привести:

  • Король построил новый замок на слиянии рек.
  • Дверной замок пришлось сменить.

Тут написание слова «замок» — одинаково. Но различие слова не только в ударении, которое ставится тут в разных случаях на разные слоги, но и в том, в каком контексте используются данные варианты слов. Такие слова омонимы легко различить на слух. А вот полные омонимы — сложнее. Примеры:

  1. Женщина имела опрятный внешний вид. Эти птицы были выделены в один вид.
  2. Мужчина взял деньги в долг у друга. Парень отдал долг Родине.
  3. Мальчик набрал воды из ключа. Мама дала мне ключ от дома.

В данном случае слово «вид» пишется и звучит одинаково, но такие примеры омонимов сильно отличаются по смыслу, и различить их можно рассматривая в контексте конкретного предложения/текста. В противном случае будет непонятно, какое значение использовалось.

В словарях они пишутся с двойным значением или переводом, и если рассматривать в иностранном языке разнообразные омонимы, примеры этих интересных слов есть и там — например, в английском слово Arm (оружие) — arm (рука). Причем в иностранных языках омонимы порой даже чаще используются, нежели в русской речи.

История возникновения

Омонимы — это термин, основанный на греческом сочетании слов homos (перевод — “одинаковый”) и onyma (перевод — “имя”). Это в точности отражает полностью суто того, что такое омонимы, и позволяет понять, что означает это определение. В русский язык омонимы вошли по нескольким причинам:

  1. Произошло заимствование из иностранных языков, при условии сохранения их лексического значения. Например — «кок» в смысле повара на корабле и в смысле названия прически
  2. Выделение одного лексического значения из многозначного слова, чтобы использовать в качестве самостоятельного — «Коса» может быть наименованием женской прически или инструментом для ведения сельского хозяйства, и даже отмелью на берегу водоема
  3. При словообразовании, когда соединились словосочетания, чтобы дать определение явлению. В качестве таких омонимов примеров слов можно выделить, например, «посол» — это дипломатическая должность и при этом одновременно соление грибов или овощей

Есть близкое к этому значению понятие полисемия, которое выделяет слова по их природе происхождения. Например, «эфир», как химическое соединение и радиовещание — это полисемия, поскольку они оба имеют греческие корни. Но в этом случае важно отметить, что такое понятие не изучается в школе, и в ситуации со школьной программой образования этот момент можно пропустить. Для школьного уровня это слишком сложное понятие.

Словари омонимов

Многие авторы составляют специальные словари, которые содержат только подобные слова и словоформы, подходящие под определение омонимов. В них собираются омонимы различных типов, которые поделены по типам и видам, или структурированы по алфавитному порядку. Современный словарь омонимов содержит много разнообразных как русских, так и позаимствованных из иностранных языков, слов, которые в точности подходят под приведенное определение.

Чтобы понять, что такое омонимы в русском языке, недостаточно просто прочесть описание понятия. Это понятие достаточно сложное, потому лучше изучить побольше приведенных примеров. Это позволит определиться, какие виды омонимов как используются в обычной речи или литературе.

Примеры из литературы

Нередко подобные слова используют для подчеркивания рифмы в поэзии. Например, можно привести строчки:

«На тонкой коже моих век

Скорбящие ложатся тени.

То год прошел иль целый век?

Год — без тебя. Жива. Без цели.»,

Слово «берегу» используется в различных значениях, это вполне допустимо для поэтического приема и достижения идеальной рифмы. Злоупотреблять подобным приемом не рекомендуется, но иногда для красоты повествования и соответствующего акцента в нем —  допустимо.

Используются такие слова и в детских загадках в качестве вспомогательного элемента, чтобы человеку было проще отгадать, что спрятано в приведенном задании:

  • В темном небе зигзагом — след от огня, и в юбках ничто не сменит меня. (тут зашифрованы молния — которая при грозе, и молния — которая обозначает тип застежки)
  • Этим прибором можно поесть. А тем прибором подключаем в сеть. (это и вилка — столовый предмет, и вилка — конструкция для подключения к электросети)
  • Из металлов их отливают, и с дерева они же опадают. ( имеется в виду лист металла и лист, который растет на дереве)

Тут нет прямого упоминания омонимов в тексте загадок, но омонимы участвуют в качестве подсказки ответа. Нередко ответом загадки предстает одно слово, обозначающее 2 разных понятия/значения, что помогает ответить однозначно и правильно.

Средний рейтинг 4.9 / 5. Количество оценок: 8

Пока оценок нет. Ваша оценка может стать первой!

Сожалеем, что эта информация вам не пригодилась!

Хотите улучшить информацию?

Расскажите, как мы можем улучшить эту статью?

Русский язык
Подписаться
Уведомить о
15 Комментарий
Популярные
Новые Старые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Велик и могуч русский язык

Да, очень сложный русский язык. Неудивительно что иностранцам тяжело его выучить.

Да. русский язык, наверное, самый богатый на свете. На одно понятие может быть десятки вариантов

Полезная информация

В наше время русский язык очень нужен, и правильно излагать мысли и сочетать слова, это богато и осмысленно

Если рассматривать Оманимы с точки зрения примеров, вот еще один. Забор. Можно рассматривать, что иностранцы и делают, как запор, собор и изгородь. Поэтому только хорошо понимающий человек способен понять.

Самый сложны но самый интересный хахахаха

Самый понятный самый самый.

Хороший пост, мне очень понравились эти слова

русский язык самый тяжолый и самый многосторонний для писания стихов и книг.

Очень полезная информация. Помню в школе были с ними проблемы.

Как же всё сложно в русском языке.

Рада, что нашла этот сайт! В школе по русскому языку была пятёрка, но вижу, что многое, к сожалению, забыла. Но учиться никогда не поздно 🙂

Иногда даже из тпких статей можно для себя узнать что то новенькое!!!Очень даже познавательно!

В школе были с ними проблемы , да ещё какие…!!!
Как же всё сложно в русском языке.